首页> 外文OA文献 >Las cartas y diarios de Guatemala de Andrzej Bobkowski como ejemplos de traducción intercultural. Propuesta de un nuevo enfoque traductológico
【2h】

Las cartas y diarios de Guatemala de Andrzej Bobkowski como ejemplos de traducción intercultural. Propuesta de un nuevo enfoque traductológico

机译:危地马拉安德烈·鲍勃科夫斯基(Andrzej Bobkowski)的来信和日记,作为跨文化翻译的例子。提出新的翻译方法的建议

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。
获取外文期刊封面目录资料

摘要

The aim of this paper is to introduce a new approach in translation studies which is an intercultural translation. Based on the methodology of postcolonial theory, the manipulation school and polysystem theory,it allows for an analysis of texts originally written in the language of the target culture. Application of thisnew framework is exemplified by diaries and letters of a Polish writer, Andrzej Bobkowski.
机译:本文的目的是介绍一种新的翻译研究方法,即跨文化翻译。基于后殖民理论,操纵学派和多元系统理论的方法论,它可以分析最初用目标文化的语言编写的文本。这个新框架的应用以波兰作家安德烈·鲍勃科夫斯基(Andrzej Bobkowski)的日记和信件为例。

著录项

  • 作者

    Kasperska, Iwona;

  • 作者单位
  • 年度 2012
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 es
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号